iPhone, Leopard ve gariban Türkçe
22 Ocak 2007 Kategori: Görüş, iPod
iPhone ve Mac OS X Leopard, çıkış tarihlerine kadar ne tür değişimler geçirecekler, nasıl özelliklerle gelecekler, kesin olarak belli değil. Fakat kesin olan bir şey var; iPhone Türkçe dil seçeneğiyle gelecek, Leopard ise yamalı bohça olarak…
Durum, tıpkı iPod örneğindeki gibi olacak. Şu anda ABD’den, Türkiye’den ya da Kenya’dan bir iPod aldığınızda, aleti Türkçe olarak, anadilinizde kullanabiliyorsunuz. Oysa, neredeyse bir ikinci el otomobil parası verdiğiniz Mac Pro ya da iMac, sizinle anadilinizde konuşamıyor. Çünkü hem Apple Inc.’in hem de İmece’nin işine gelen bu. iPhone de piyasaya çıktığında, derhal 75 dile çevrilecek. Mac OS X’in Türkçe dil desteği ise (gerçek destek), 2075’e kalacak…
Evet doğru. Ne de olsa Apple bundan böyle tamamen bir elektronik şirketi. Eskiden Türkçe Macintosh için bir umut vardı, artık o da yok. Elbette, Apple bir milyar adetlik cep telefonu pazarından %1 pay alma hedefiyle ilgilenirken, Mac OS X’e Türkçeyi eklemeyi düşünecek değil. Bu arada o pazar payı tahmini, biraz fazla hayalperest. Cep telefonu kullanıcılarının binde kaçı akıllı telefon kullanıyor acaba? Çevremizde Treo vs. akıllı telefon kullanan kaç kişi tanıyoruz? Apple önce akıllı telefon pazarından %1 alsın, sonra asıl cep telefonu pazarını hedefler. 1500 YTL’lik telefonuyla…
Apple daha önce iPod dalına tutunarak Macintosh’u yok olmaktan kurtardı. Gerçi daha beter yaptı, ruhunu sattı, felsefesini öldürdü, çanına ot tıkadı. Yoruma açık. Şimdi de Cingular’ın ipiyle bir başka kuyuya iniyor. Umarım bu kuyudan sağ salim çıkabilir, yoksa bu kez Macintosh gitti mi tam gider.
Biraz da Polyannacılık yapalım: Bizim İmece, Mac OS X için Türkçe yamalar yayımlıyor. Hem de bedava. Elleri dert görmesin. Oysa Yunanistan’da olsaydık, bunun için bile para ödüyor olacaktık. Mutluluğumu kelimelere sığdarmakta güçlük çekiyorum. Cennette olmalıyım…


OS X’in Türkçe olmamasının imecenin işine geldiği konusunda size katılmıyorum. Parayla satsalardı belki bundan çıkar sağladıkları düşünülebilirdi ama şu anki yerelleştirme Bilkom’daki arkadaşların özverili çabalarıyla sağlanıyor. Evet doğrudan Türkçe olmasının yerini asla tutmuyor ama doğrudan Türkçe desteğinin verilmesi kararı Apple’da, imecede değil. Yerelleştirilecek kaynak kodlarını vermek için bile 10.2′yi beklediler. iPod’un şarkı isimlerinde Türkçe karakter desteklemesi 4. nesili, tam Türkçe desteğiyle gelmesi ise 5. nesili buldu. iPod’un satışları yüksek dolayısıyla Apple bu konuya yatırım yapmakta sakınca görmedi belki ama Mac konusu farklı. Türkçe desteği yarım olduğu için belki de potansiyelinden az satıyor ama Apple A.Ş. bunu anlamamakta direniyor. Sürekli (haklı olarak) eleştirdiğiniz tuhaf Apple politikalarından biri daha söz konusu. Emin olun Türkçe OS X bizimle birlikte en çok imece yerelleştirme ekibini memnun edecektir. Türkçe desteğinin yetersiz, yarım, özürlü olduğunu söyleyelim ama bunu değiştirecek olanın da Apple olduğunu bilelim, imece değil. Aksi taktirde imecedeki yerelleştirme ekibinindeki arkadaşların moralini bozmaktan öteye gidemeyeceğiz.
Yazıda İmece’nin yerelleştirme ekibinin bahsi geçmiyor. O sizin kuruntunuz. Üstelik İmece’nin yerelleştirme ekibinin kederlenmek için benim yazıma ihtiyacı yok. Türkçe yerelleştirmeleri, çok küçük bir kesim ve merak edenler dışında (bunlar da “nasıl silerim” diye kafasını duvarlara vuruyor) kimsenin kullanmadığı gerçeğini onlar da çok iyi biliyor. İmece gereksiz yere yerelleştirme hazırlıyor. Aslında sadece Türkçe destek paketi hazırlaması yeterli. Boşuna kahramanlık taslamasınlar.
Apple dünyayla ilgilenmiyor. Gezegenimizin ABD, kıta avrupası, İngiltere ve Japonya dışındaki bölgeleri onların umurunda değil. Talebin, baskının, buradan gelmesi gerekiyor. İmece İmece olsa, bol bol satıp, kat kat kazandığı iPod için nasıl Türkçe sistem hazırlattıysa, 20 senedir sattığı Macintosh’lar için de aynı beceriyi gösterebilir. Türkçe nedir, yenilir mi içilir mi, kimler kullanır, nedere kullanır, nasıl kullanır, bunları hazret Steve Jobs’un bildiğini sanmıyorum. Birinin anlatması gerek. Kim acaba?
Kimse kahramanlık taslamıyor. Ben kendi düşüncelerimi (size göre kuruntu) söyledim. Söylemek istediğim sizin yazdığınızın aksine bu durum imecenin işine gelmiyor. Geri kalanlar ise uzlaşı içinde olduğumuz konuları farklı cümlelerle ifade etmemizden ibaret.